ウタウヒト 〜日々徒然〜

想うがままに綴ります

Peel Me A Grape

 

葡萄をむいてちょうだい

氷を砕いてちょうだい

桃の皮を剥いてちょうだい

枕の綿毛はそのままにしておいて

タバコに火をつけて

面白い話をして

 

ワインをちょうだい

豪華なお食事もね

私を騙そうとなんてしないで

宝石で私を飾って

 

私を楽しませようが

がっかりさせようが

とにかくお腹がすいたわ

葡萄をむいてちょうだい

 

 

 

コルクをポンっと開けてちょうだい

熱々のフレンチフライをちょうだい

ナッツを砕いてちょうだい

ボウルいっぱいのボンボンを持ってきて

ワインは冷やして

きらさないでね

 

私を楽しませて

シャンパンをちょうだい

あなたの愛をみせて

私には優しくして

私を元気付ける一番の方法よ

カシミアをちょうだい

 

とにかくお腹がすいたわ

葡萄をむいてちょうだい

 

 

 

さぁ、これがいい男になるための条件

贅沢品に囲まれた私を愛して

そして

そのまま放っておいて

 

叫んだら飛び跳ねて

指をパチンと鳴らしたらスキップして

「Do it」って言ったら

すぐやって

 

 

 

スコッチを頼んでちょうだい

タクシーを呼んでちょうだい

バラを切ってきて

花びらは紅茶に浮かべてね

ちょっとその辺をぶらぶらしてて

料金は払っておいてね

 

私を出し抜こうなんてしないで

ミンクのコートをちょうだい

シロクマのラグをちょうだい

私を悩ませないで

新しいサンダーバードをちょうだい

聞こえたわね

 

お腹がすいたわ

葡萄をむいてちょうだい

 

 

----------------------------------------

 

 

french me a fry

はちょっと悩みました

 

frenchって動詞じゃないし…?

 

色々調べた結果

French me(=To give me a French kiss. which means kissing with tongues)

fryの語源(古期フランス語「魚が卵をひりつける」)

ひりつくとは?=ひりひりする という意味もあるそう

 

と、いうことで

ここだけ妙に

どストレートな訳になりそうだったので

他に合わせてオブラートに包んでみました!

 

 

他には

handle … with kid gloves(…を優しく扱う)

だそう。

 

 

女王様だなぁ

でも

騙さないでね、なんて

ちょっと可愛らしい一面もありつつ

 

 

Peel me …

私を剥いて…

 

的な

色ーっぽい歌

 

ピアノのお姉様からのリクエスト!

でした!